Now Reading: Kata-kata Tak Biasa: List Idiom Bahasa Inggris yang Sulit Diterjemahkan ke Bahasa Indonesia

Loading
svg
Open

Kata-kata Tak Biasa: List Idiom Bahasa Inggris yang Sulit Diterjemahkan ke Bahasa Indonesia

February 27, 20235 min read

Idiom bahasa Inggris memang seringkali membingungkan. Terkadang, arti dari idiom tersebut tidaklah sama dengan makna kata per kata dari idiom tersebut. Bahkan, ada beberapa idiom bahasa Inggris yang sulit untuk diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia. Oleh karena itu, pada kesempatan ini, kami ingin membagikan 30 idiom bahasa Inggris yang sulit diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia. Siapkan diri Anda untuk menjelajahi dunia kata-kata tak biasa dalam bahasa Inggris!

Berikut Contoh dan Arti Idioms Bahasa Inggris (English Idioms) dimulai dari abjad “A”

English Idioms

Arti

A bit much Berlebihan / menjengkelkan.
A bridge too far Bertindak melampaui batas sehingga tertimpa masalah / tidak berhasil.
A fool at 40 is a fool forever Jika seseorang belum juga bersikap dewasa ketika mencapai umur 40 tahun, maka selamanya dia tidak akan dewasa.
A hitch in your giddy-up Tidak sedang dalam kondisi baik.
A little bird told me Ungkapan yang bisa digunakan jika seseorang tidak ingin memberi tau darimana dia mendapatkan suatu informasi. Dia bisa berkata “A little bird told me”.
A little learning is a dangerous thing Sedikit pengetahuan dapat menyebabkan seseorang berpikir bahwa dia lebih ahli daripada diri dia yang sebenarnya.
A lot on my plate Saya sangat sibuk dan memiliki banyak janji.
A rolling stone gathers no moss Orang yang berambisi akan lebih sukses daripada orang yang tidak berusaha untuk mendapatkan sesuatu.
A still tongue keeps a wise head Orang yang bijaksana adalah orang yang tidak banyak bicara.
Above the salt Sesuatu atau seseorang memiliki posisi/ jabatan tinggi.
Achilles’ heel Titik lemah seseorang/ sesuatu. Diambil dari mitologi Yunani tentang seorang panglima tak terkalahkan bernama Achilles, yang akhirnya tewas setelah sebuah anak panah mengenai tumitnya.
Acid test Uji coba untuk melihat berhasil/ tidaknya sesuatu.
Across the board Berlaku untuk semuanya.
Act of God Kekuasaan Tuhan, seperti bencana (gempa atau banjir) yang tidak dapat di kontrol oleh manusia.
Act on Menindaklanjuti sesuatu.
Actions speak louder than words Tindakan nyata lebih berarti daripada sekedar kata-kata.
Adam’s apple Jakun (pada pria).
Add fuel to the fire Orang yang membuat situasi menjadi lebih buruk.
Add up Hasil akhirnya jika semua-semuanya digabungkan.
Against the clock Berpacu dengan waktu yang sangat mepet.
Ahead of the pack Sudah lebih dulu atau melampaui yang lainnya.
Alive and kicking Sesuatu/ seseorang yang belum habis, masih bisa lanjut!
All bark and no bite “Tong kosong nyaring bunyinya”. Hanya terlihat jagoan, padahal tidak.
All hell broke loose Segala sesuatunya jadi kacau balau.
All in day’s work “Semuanya sudah menjadi pekerjaan sehari-hari”. Tak ada yang istimewa, karena semuanya sudah biasa.
All in your head Hanya khayalan belaka.
All the rage seuatu yang sedang menjadi trend.
A OK Semua 100% beres!
A picture is worth a thousand words “Sebuah gambar lebih berarti dari berjuta kata, ”Gambar kadang dapat mengatakan dengan lebih jelas daripada uraian kata-kata.
Apple of your eye Sesuatu/ seseorang yang sangat istimewa bagi kita.
Armed to the teeth Sudah dipersenjatai dengan lengkap, siap tempur!
Around the clock Buka/ beroperasi selama 24 jam setiap hari.
Ask out Mengajak kencan.
As you sow, so shall you reap “Siapa menabur benih, dia yang menuai hasilnya, siapa yang menabur angina, maka dia yang menuai badai”. Apa yang kita perbuat akan berakibat sesuai perbuatan kita itu.
Asleep at the switch, asleep at the wheel “Tertidur di kemudi”. Seseorang yang tidak tekun melaksanakan tugas dan tanggung jawabnya.
At a snail’s pace Sangat lambat.
At arm’s length Jarak yang cukup jauh/ aman.
At each other’s throats Perseteruan yang sungguh sengit.
At the top of my lungs Berteriak sekencang mungkin.
At the top of the list Prioritas utama, yang paling penting.
AWOL Singkatan dari: “Absent Without Leave” atau “Absent Without Official Leave”. Artinya: istilah militer untuk seseorang yang desersi, yang tiba-tiba hilang tak tahu rimbanya tanpa ijin/ pamit/ pemberitahuan terlebih dahulu.
Axe to grind Ganjalan hati.
svg

What do you think?

Show comments / Leave a comment

Leave a reply

You may like
Loading
svg